登录 | 注册 | English
      热烈祝贺:西安交通大学“一带一路”沿线国家标准高端论坛暨“一带一路”沿线国家优势产业地图首发式于4月15日(校庆日)隆重举行!        国家标准委等部门最新发布《碳达峰碳中和标准体系建设指南》        《碳达峰碳中和中外标准数据库》即将上线!
2024 年 4 月
20
星期六
   
  
  
·多语言频道即将开通!
当前位置:首页 - > 热点新闻 -> 国内新闻
这位全国政协委员不简单,他让刮痧板有了国际标准
时间:2017/9/19 10:01:01 作者:张梦雪 浏览次数:510 文章来源:中国中医药报

                             

                                             网络配图

  近日,刮痧器具国际标准正式发布,成为首个以中文拼音命名的中医药国际标准。项目负责人、全国政协委员、中国针灸学会副会长杨金生表示,标准化建设是中医药国际化的重要基础,中医药国际标准制定要体现中国文化内涵——

  标准化建设是一个学科成熟程度的重要标志,国际标准是全球影响力和约束力的体现。中医药的国际标准化建设是中医药走向世界的重要环节。

  2009年,国际标准化组织(ISO)成立中医药技术专业委员会(TC),编号249,秘书处设在中国,这标志着中医药在国际最高级别的标准化体系中占有一席之地。目前,ISO/TC249已发布了22项中医药国际标准,内容涉及中药原药材与传统炮制质量安全、中药制成品质量安全、中医医疗器械和设备质量及安全使用、中医药名词术语和信息等。

  今年5月,由全国政协委员、中国针灸学会副会长杨金生牵头的名为“刮痧器具(Gua Sha instruments)”的国际标准正式发布,成为最新的由我国专家担任项目负责人的中医药国际标准之一。

  “中医药走向国际已成为不可阻挡的趋势,国际标准化建设是中医药国际化的重要基础。”谈到该标准的申请过程,杨金生颇有感慨地说,历经4年,五易其稿,历经6个阶段的审核,刮痧器具国际标准的成功发布离不开各方专家的共同努力。

  国际标准建设刻不容缓

  中医药走向国际,针灸是排头兵。2014年,由我国专家担任项目负责人的第一部中医药国际标准《一次性使用无菌针灸针》发布。

  “在国际标准建设工作中,针灸、刮痧等中医非药物疗法应该被重视。” 国家中医药管理局中医药标准化办公室主任、香港浸会大学中医药学院院长吕爱平解释道,中医非药物疗法的技术性强,更容易被世界不同文化背景的人所接受,在中医药国际化过程中更具优势。

  刮痧,具有悠久的历史,是极具传统特色的中医非药物疗法之一,由于它简、便、廉、验的优势而深受大众欢迎。近年来,刮痧相关产业发展迅速,已成为养生保健产业的重要组成部分。在中医药标准化工作开展以来,刮痧疗法已经形成了行业标准、学会标准、国家标准。

  “国际标准是世界的通用语言,刮痧的国际标准体系建设刻不容缓。”在杨金生看来,建立刮痧国际标准对于满足刮痧国际化发展的需要,保证刮痧疗法的安全性和有效性,降低医疗风险和医疗隐患,推动整个中医药行业的创新和国际化发展进程具有重要意义。

  “有了国际标准,会有更多人使用,也会有更多人相信,这对于中医药在世界范围内的宣传、推广会起到很好的支撑作用。”吕爱平说。

  标准名称传递中华文化内涵

  中医药传承数千载,是中华文化的一个缩影。中医药学中的名词以“以文达意、取象比类”为特点,沉淀着深厚的文化内涵。

  “很多中医药专业名词,用英文或者代码无法准确表达其内涵。”杨金生举例说,比如风池穴,风有“风证”之意,伤风、受寒等外风之证,以及肢麻震颤、半身不遂等内风之证均可选用此穴,“风池”一词包含了病性、功能等多重内涵,这是使用代码(GB21)所无法表达的。

  国际标准化组织作为“技术领域的联合国”,使用英语作为官方语言。申请国际标准,刮痧应该怎样翻译才能准确表达其内涵?这是杨金生及其带领的团队反复思考的问题。

  “在制定中医药国际标准时,相关英文翻译需谨慎,应在客观、准确的前提下,力争将中医文化‘信、达、雅’地翻译出来。” 刮痧国际标准项目秘书与执笔者、中日友好医院医师刘朝说。

  刮痧国际标准项目顾问与执笔者、中国中医科学院针灸医院副主任医师王莹莹介绍,在项目书起草初期,刮痧的英文翻译选择了最常用的“scraping therapy”,但是该翻译仅能体现出“刮”这个动作,无法反映“痧”的临床意义与科学内涵。

  杨金生带领团队进行了反复的研究、论证,并征求了各国代表的意见,在ISO/TC249第五次全体会议上,刮痧国际标准的名称被定为“Gua Sha instruments”。

  2017年5月,“Gua Sha instruments”成为首个以中文拼音命名的中医药国际标准。

  “国际标准以中文拼音直接命名,保留的是文化特色,这将为刮痧的国际推广起到积极作用。”杨金生提到,在中医药国际化的过程中,坚持中国文化内涵和中医药特色是非常有必要的。

  注重顶层设计 培养专业人才

  “建设中医药国际标准,顶层设计是关键。”杨金生提到,某些国际标准的制定将有利于知识产权保护,某些则可助力市场经济效应,这是需要在国家层面上进行整体评估和规划的,只有做好顶层设计,制定国家层面的战略布局,才能真正掌握国际标准制定的主导权。

  “做好顶层设计的关键在于人才。”杨金生谈到,目前我国尚缺少专门机构来推进国际标准化事业的发展,国际标准化平台注册的近百名专家都不是专职的,此外,中医药国际标准建设还需要足够的经费支持以及大家的认可,这些问题都亟须得到重视。

  吕爱平认为,中医药国际标准的制定是一项长期工程,在标准化人才培养方面,需扩展培养内容,既要开展针灸基础知识、标准化制修订等基本培训,还需增强外语水平和社交能力,熟练国际标准化规则。此外,还应该加强标准化各部门之间的协调,推进标准化技术平台、标准化应用推广基地等支撑体系的建设。



  国家标准频道版权及免责声明:
  1、凡本网站文章注明“文章来源:本站原创”的,版权均属于国家标准频道(本网站另有声明的除外);未经本网站授权,任何单位及个人不得转载或以其它方式使用上述文章;已经与本网站签署相关授权的单位及个人,应注意该等文章中是否有相应的授权使用限制声明,不得违反该等限制声明,且在授权范围内使用时应注明“来源:国家标准频道”。违反前述声明者,本网站将追究其相关法律责任。
  2、凡本网站注明 “来源:XXX(非国家标准频道)” 的文章,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网站赞同其观点和对其真实性负责。
  3、如因文章内容、版权和其它问题需要同本网站联系的,请在30日内进行。
  联系邮箱:service@chinagb.org